Cách viết email đặt hàng tiếng việt

     
*
Mẫu câu đặt mua sắm bằng giờ đồng hồ AnhDo you accept order by phone?

—> các anh tất cả nhận mua hàng qua điện thoại cảm ứng thông minh không?

Yes, what would you want?

—> Vâng, ông ý muốn mua gì?

We’d live khổng lồ place an order of following items.

Bạn đang xem: Cách viết email đặt hàng tiếng việt

—> công ty chúng tôi muốn sở hữu các mặt hàng sau.

I’m interested in your cups, so I’s like to order of 500.

—> Tôi thích rất nhiều cái tách của ông, tôi mong đặt 500 cái.

Do you have the di động phone in your TV advertisement?

—> Ông bao gồm cái điện thoại thông minh quảng cáo bên trên TV không?

I‘d lượt thích to place an order for the dress from page 9on catalog.

—> Tôi muốn đặt thiết lập váy áo ở hạng mục số 9.

We order 500 sets now.

—> hiện thời chúng tôi đặt 500 bộ.

We’d lượt thích to order 1000 boxes of toys.

—> shop chúng tôi đặt 1000 thùng thiết bị chơi.

We order 200 sets porcelain ware.

—> chúng tôi đặt 200 bộ đồ áo sứ

Today we purchased 3000 copies of books.

—> lúc này chúng tôi thiết lập 3000 quyển sách.

We will place an order of soybeans for 8000 tons.

—> chúng tôi sẽ đặt 8000 tấn đậu nành.

100 tons of papers roll? The chất lượng is too small.

—> 100 tấn giấy cuộn? số lượng quá nhỏ.

Since the production lags behind demand, we can only supply you with 15000 dozen.

—> Vì bài toán sản xuất chậm, cửa hàng chúng tôi chỉ có thể cung cấp cho ông 15000 bộ.

We will ship the quantity of 500 pieces high-class cotton cloth, $1.5 per piece.

—> cửa hàng chúng tôi sẽ phục vụ với số lượng 500 cuộn vải vóc bông hạng nhất, từng cuộc trị giá 1,5 đô la.

How many sets would that be?

—> Vậy tổng cộng là từng nào bộ ạ?

How about a full container load of 4000 cartons.

—> hóa học 4000 thùng giấy vào công-ten-nơ thì sao?

What is your name và your address?

—> Xin ông cho tôi biết tên với địa chỉ?

How many sets of this styles vị you intend to lớn order?

—> Ông dự tính đặt từng nào thùng hàng một số loại này?

Our minimum quatity of an order for this toy is 300 boxes.

—> Đơn đặt đơn hàng cho một số loại đồ chơi này tối thiểu là 300 thùng.

Shall I fill an order list?

—> Tôi điền vào list đơn mua hàng nhé?

What’s the code number of the product?

—> Mã số sản phẩm là từng nào ạ?

Could you give us an indication of the quantities of each items you required?

—> Ông hoàn toàn có thể cho cửa hàng chúng tôi một chỉ dẫn về con số mỗi loại sản phẩm & hàng hóa mà ông yêu ước không?

We’ll submit for the orders if this one is completed khổng lồ our satisfaction.

—> cửa hàng chúng tôi sẽ chu đáo đơn đặt hàng nếu đáp ứng nhu cầu yêu cầu.

Your order is receiving our immediate attention và you can rely on us lớn deliver as schedule.

Xem thêm: Siêu Âm Buồng Trứng Có Nhiều Nang Nhỏ Là Tình Trạng Gì? Xem Ngay!

—> shop chúng tôi đang chăm chú kỹ đơn đặt hàng và ông có thể nhận hàng theo đúng kế hoạch

I’m afraid we can’t meet your demand.

—> Tôi e rằng cửa hàng chúng tôi không thể thỏa mãn nhu cầu được đơn đặt đơn hàng của ông.

I look forward to lớn receiving your acknowledgement as early as possible.

—> Tôi muốn nhận được giấy báo của ông sớm nhất có thể có thể.

When would be a convenient time for me to điện thoại tư vấn you back?

—> lúc nào thuận tiện cho tôi gọi điện lại?

We hope this will be the first of order we placed with you.

—> shop chúng tôi hy vọng đối kháng đặt số 1 tiên ký kết kết cùng với ông.

I think it is a large order.

—> Tôi nghĩ đó là đơn đặt đơn hàng lớn.

When will it be delivered?

—> khi nào hàng hóa được giao?

We’ll inform you by phone gọi in 2 weeks.

—> nhì tuần nữa tôi sẽ thông tin cho ông biết.

Can’t you find some way khổng lồ get round your manufacturers for an early delivery?

—> Ông quan yếu tìm giải pháp nào đó để phục vụ sớm hơn à.

I hope you could give a special consideration for our request.

—> shop chúng tôi hy vọng ông quan liêu tâm quan trọng đặc biệt đến lời đề nghị.

I think goods will reach you by the over of September.

—> Ông sẽ nhận mặt hàng vào thời điểm cuối tháng 9.

We’re your old customers, please give us some priority on supply.

—> cửa hàng chúng tôi là khách hàng quen, xin ông vui mừng ưu tiên cung cấp hàng cho cái đó tôi.

We would like to say that the 10% trade discount is quite safisfactoy.

—> Theo chúng tôi thì mức giảm thêm 10% là phù hợp.

It is essential that the goods are delivered before the beginning of November in time for the Christmas rush.

—> đặc trưng là hàng bắt buộc được giao trước vào đầu tháng 11 cho kịp lễ giáng sinh.

Please remember that only airfreight will ensure prompt delivery.

—> chú ý rằng vận chuyển bằng đường hàng không mới đảm bảo an toàn giao mặt hàng kịp thời.

We will place further orders if this one is completed to lớn our satisfaction.

—> shop chúng tôi sẽ đặt đơn hàng nhiều hơn thế nữa nếu deals này được hoàn thiện làm cửa hàng chúng tôi hài lòng.

We are pleased khổng lồ inform you that we have already made up your order và are now making arrangements for shipment khổng lồ Hanoi.

—> chúng tôi vui mừng thông tin với những ngài là shop chúng tôi đã thực hiện xong đơn hàng của những ngài và lúc này đang thu xếp nhằm giao ngay lập tức tới Hà Nội.

Với những share về cách mua hàng bằng giờ đồng hồ Anh qua điện thoại thông minh và emailtrên đây, công ty chúng tôi hy vọng bạn sẽ có thể tự tín hơn lúc tự bản thân soạn thảo email trong quy trình làm việc. Chúc chúng ta thành công!